Nativos, los expertos en idiomas

¿Buscas un profesor de idiomas o un traductor en Barcelona o Madrid?

Confía en Nativos, un equipo de profesionales con 15 años de experiencia. Nuestro objetivo es satisfacer tus necesidades de la forma que te resulte más cómoda. Por eso trabajamos con profesionales nativos titulados y aplicamos estrictos controles de calidad para asegurar que cumplimos tus expectativas.

Nativos hello

Profesores, traductores y consultores

Profesores de idiomas en Barcelona y Madrid. Servicio de traducción y consultoría para empresas.

Formación

Aprende inglés en Barcelona y Madrid con profesores nativos altamente cualificados. Horario flexible. Clases dinámicas y muy prácticas. Clases telefónicas en inglés, ruso, alemán y francés. Cursos bonificados hasta 100%

Traducciones

Servicio de traducción. Interpretes para conferencias. Transcripción/traducción para doblaje y subtítulos. Localización de software y páginas web multilingües. Transcreación de materiales de marketing adaptados a tu mercado.

Consultoría

Guías de estilo y gestión de terminología para empresas. Asesoría y tramitación de ayudas y subvenciones (Fundación Tripartita). Representación de empresas extranjeras en España. Campañas multilingües en AdWords/SEO.


Nuestros clientes opinan

Hemos ayudado a muchos clientes a conseguir sus objetivos. ¿Hablamos?

Nativos contacto

Joan Arañó, Lavinia Productora

JOAN ARAÑÓ - PRODUCER
Desde Lavinia Productora, Jim Mc Laughlin ha colaborado con nosotros desde hace años en la traducción y adaptación de guiones, especialmente en el campo documental. Siempre hemos sido una productora interesada en el producto de gran formato y de coproducción internacional. Creemos que Jim ha sabido transmitir como nadie los contenidos de interés humano y sensibilidad social que presiden nuestra producción.

Roger Garcia, www.redactorfreelance.com

Roger Garcia
Llevo tiempo colaborando con Nativos en las traducciones de mis clientes y puedo decir que son unos profesionales excelentes. Además de la excelente calidad de las traducciones y la puntualidad en los plazos de entrega, lo que más valoro es su honestidad y proactividad a la hora de trabajar, para ir siempre un poco más allá del mínimo exigible. Los recomiendo.

Xavier Marcet, CEO, LTC Project

Xavier Marcet
Valoro especialmente de Jim dos cosas, la calidad en sus traducciones y la puntualidad en sus entregas. Poder contar con él cuando realmente lo necesitas, es clave.

Antoni Esteve, Presidente, Grupo Lavinia

Antoni Esteve
Lo que más admiro en Jim Mc Laughlin es su capacidad de adaptarse. Su amplia cultura hace que en las charlas se aprenda mucho más que un idioma. Además de ser un profesor excelente tiene alma de empresario y tiene la capacidad de poner en marcha equipos que puedan satisfacer las necesidades de traduccióny formación de grandes empresas.

Quim Cardona, www.quimcardona.net

Quim Cardona
Desde que trabajamos con Nativos ahorramos un montón de tiempo y dinero, sabiendo que siempre nos entregan textos y traducciones de muy alta calidad. Me encanta que siempre cumplen los tiempo de entrega, incluso llegando a mandar el trabajo antes del tiempo acordado.

Joan Coscubiela, Diputado, ICV

Joan Coscubiela
Soy una de esas personas especialmente torpes para el inglés, a pesar de los esfuerzos que le he dedicado. Por eso valoré mucho la metodología de aprendizaje de Jim. Quizás es la primera vez que no siento vergüenza al intentar hablar en inglés. El ambiente que genera y la confianza que ofrece consiguen que las horas dedicadas a la clase sean mucho más llevaderas e incluso amenas y entretenidas.

Sergio Cortes, CEO, Cink Shaking Business

Sergio Cortés
Nativos tienen profesores excelentes. Mi experiencia con ellos fue inmejorable. Destaco su rigor y método de conversación. Para mí era muy importante poder aprender el inglés de mi trabajo, de mi sector y de mi vida profesional y con ellos lo conseguí. Sus clases son muy prácticas y siempre orientadas a tus casos y situaciones reales

Jordi Canyissà, Periodista

Testimonial 1
Trabajé con Jim durante mi etapa como jefe de redacción del diario digital Canal Cultura. Él se encargó de traducir los artículos al inglés y lo hizo siempre con gran eficacia y profesionalidad. Para mí era una garantía saber que mis textos estaban en sus manos pues sabía que él era, en primer lugar, un lector atento y, en segundo lugar, un buen traductor que encontraría la mejor manera para que aquel texto tuviera una segunda vida. En definitiva, un placer.

Carme Ponte, Directora Económica, BTV

Carme Ponte
Les clases de Jim siempre se adaptan a las necesidades y posibilidades del alumno. Utiliza siempre materiales relacionados con el entorno en el que te encuentras y consigue siempre la atención y el aprovechamiento máximo del tiempo en la clase. Mi experiencia ha sido muy positiva sobre todo a nivel de inglés oral.

Joan Andreu, Mediapro

test head
Jim nos hace todas las traducciones y revisiones en inglés. Siempre con una calidad excelente y cumpliendo los tiempos acordados escrupulosamente. La capacidad de servicio, de asumir trabajos imprevistos y de realizarlos en cortos periodos de tiempo. La disponibilidad permanente. Aquel mail a las 12 de la noche preguntando si hay algo más.... son aspectos fundamentales que han hecho i que no queramos trabajar con ningún otro traductor. Debe ser de los pocos traductores que en función del contexto sabe encontrar la traducción correcta a palabras como "edición", absolutamente polisémicas en el entorno de nuestro trabajo con los medios.