Clients

En els 15 anys que Nativos porta dedicant-se a l’ensenyament d’idiomes i la traducció, hem atès les necessitats de moltes empreses de diferents sectors i països, com ara:

  • Avnet
  • Lavinia TC, BArcelona
  • Mediapro, Brussels
  • Rotex, Alemania
  • Splitboard Magazine, Barcelona
  • Flumotion
  • Axa Seguros, Barcelona
  • random house mondadori
  • infojobs
  • Barcelona TV
  • Deutche Bank
  • Fira de Barcelona
  • Intermon Oxfam
  • Pepe Jeans
  • Bcn Consultors
  • cespa
  • Cink
  • Communicraft
  • Fundació Catalunya Caixa
  • Generalitat de Catalunya

Els nostres clients opinen

Hem ajudat a molts clients a assolir els seus objectius. Parlem?

    Carme PonteNativos Language ConsultantsSergio cortesJoan CoscubielaQuim CardonaAntoni EsteveXavier MarcetRoger GarciaJOAN ARAÑÓ - PRODUCERNativos Language Consultants
  • Les classes sempre s'adapten a les necessitats i possibilitats de l'alumne. Utilitza sempre materials relacionats amb l'entorn en què et trobes i aconsegueix sempre l'atenció i el màxim aprofitament del temps a la classe. La meva experiència amb Nativos ha estat molt positiva, sobretot pel que fa a l’anglès oral.
    Carme Ponte
    Directora Económica, BTV
  • Vaig treballar amb en Jim durant la meva etapa com a cap de redacció del diari digital Canal Cultura. Ell s’encarregava de traduir els articles a l'anglès i ho feia sempre amb una gran eficàcia i professionalitat. Per mi era una garantia que els meus textos estiguessin a les seves mans, doncs sabia que ell era, en primer lloc, un lector atent i, en segon lloc, un bon traductor que trobaria la millor manera de que aquell text tingués una segona vida. En definitiva, un plaer.
    Jordi Canyissà
    Periodista
  • Nativos té uns professors excel·lents. La meva experiència amb ells fou immillorable. Destaco seu rigor i mètode de conversa. Per a mi era molt important aprendre l’anglès de la meva feina, del meu sector i de la meva vida professional, i amb ells ho vaig aconseguir. Les seves classes són molt pràctiques i sempre orientades als teus casos i situacions reals.
    Sergio Cortes
    CEO, Cink Shaking Business
  • Sóc una d’aquestes persones especialment torpes per l’Anglés, malgrat els esforços que hi esmerçat. Per això vaig valorar molt la metologia d’aprenentatge de’n Jim. És potser la primera vegada que no sento vergonya d’intentar parlar l’anglès. L’ambient que genera i la confiança que ofereix fa molt més suportable i fin i tot distret i entretingut les hores dedicades a la classe.
    Joan Coscubiela
    Diputado ICV
  • Des de que treballem amb Nativos estalviem molt temps i diners, perquè sabem que sempre ens entreguen textos i traduccions de molt alta qualitat. M'encanta que sempre acompleixin els terminis de lliurament, fins i tot arriben a enviar els encàrrecs abans del temps acordat.
    Quim Cardona
  • El que més admiro d’en Jim Mc Laughlin és la seva capacitat per adaptar-se. La seva àmplia cultura fa que a les converses s'aprengui molt més que un idioma. A més de ser un professor excel·lent, té ànima d'empresari i la capacitat de posar en marxa equips capaços de satisfer les necessitats de traducció de les grans empreses.
    Antoni Esteve
    Presidente, Grupo Lavinia
  • Valoro especialment dues coses d’en Jim: la qualitat de les seves traduccions i la puntualitat en els lliuraments. Poder comptar amb ell quan realment ho necessites, és cabdal.
    Xavier Marcet
    CEO, LTC Project
  • Porto un temps col·laborant amb Nativos en les traduccions dels meus clients i puc dir que són uns professionals excel·lents. A més de la magnífica qualitat de les traduccions i la puntualitat en els terminis de lliurament, el que més valoro és la seva honestedat i proactivitat a l'hora de treballar, per anar sempre una mica més enllà del mínim exigible. Els recomano.
    Roger Garcia
    www.redactorfreelance.com
  • A Lavinia Productora, Jim Mc Laughlin ha col·laborat amb nosaltres des de fa anys en la traducció i adaptació de guions, especialment en el camp documental. Sempre hem estat una productora interessada en el producte de gran format i de coproducció internacional. Creiem que en Jim ha sabut transmetre com ningú més els continguts d'interès humà i la sensibilitat social que caracteritzen la nostra producció.
    Joan Arañó
    Lavinia Productora
  • En Jim ens fa totes les traduccions i revisions en anglès. Sempre amb una qualitat excel·lent i respectant escrupolosament els terminis acordats. Cal destacar el seu domini de la terminologia dels mitjans de comunicació. Deu ser dels pocs traductors que, segons el context, sap trobar la traducció correcta per a paraules com "edició", absolutament polisèmiques en l'entorn de la nostra tasca amb els mitjans.
    Joan Andreu
    Mediapro