subtitulación

Nativos Language Consultants te ofrecen consejos, ideas e información sobre traducción y cursos de inglés en empresas.

30 de octubre de 2017

Como viví la declaración de independencia trabajando de “fixer” para la televisión noruega

  Estos días he colaborado como traductor y productor para un equipo de NRK, la televisión pública noruega, que ha venido a Barcelona a cubrir la […]
07 de julio de 2017
precio de una traducción 1

¿Cómo se calcula el precio de una traducción?

¿Cuánto cuesta una traducción? Cada traductor o agencia de traducción tiene sus propias tarifas para cada combinación de idiomas. Sin embargo, el precio final de la […]
22 de febrero de 2016
traducción audiovisual 2

Las mil caras de la traducción audiovisual (2/2)

En la entrega anterior hablamos del doblaje, la subtitulación y las voces superpuestas, de modo que hoy veremos las demás especialidades: la traducción de videojuegos y […]
20 de diciembre de 2015
traducción audiovisual 2

Las mil caras de la traducción audiovisual

Igual que suele pensarse que un traductor traduce libros, también suele creerse que la traducción audiovisual es solo doblaje y subtitulación. En realidad, la traducción audiovisual […]