¿Truco o trato?
Trick or treat? ¿Truco o trato?
Calabazas, disfraces y caramelos se ven cada vez más a menudo en escaparates y hogares cuando nos acercamos al final del mes de octubre.
¿Pero qué significa Trick o Treat en inglés?
Lo que uno debería saber de Halloween antes de celebrarlo
Sin darnos cuenta, la fiesta de Halloween se ha instalado en nuestra cultura y no son pocos los que la celebran aún desconociendo sus orígenes celtas o la verdadera traducción de la famosa expresión “trick-or-treat”.
Por ello, vamos a ahondar un poco en esta antigua tradición pagana, remontándonos hasta la Irlanda de los druidas, para saber que significa truco o trato.
A pesar de sus variantes en distintas culturas, Halloween mantiene un origen ancestral común: la fiesta de Samhain.
Con ella, los druidas rendían homenaje a la muerte cada 31 de octubre, en la cultura celta de Irlanda, Inglaterra y otras regiones del norte de Europa.
- Artículo relacionado: St Patricks Day en Irlanda – Un irlandés te cuenta todo
Samhain significa “fin del verano” y coincidía con el fin de la recolecta.
A su vez, cerraba el año celta y daba paso al siguiente con una fiesta repleta de supersticiones.
Se creía que esa noche los espíritus de los muertos deambulaban por doquier y, dado que no todos eran buenos, la gente creía que había que depositar ofrendas y regalos afuera de sus casas para satisfacer el mal.
Y así asegurar una buena cosecha para el año venidero.
Ni truco ni trato: una mala traducción de “trick-or-treat”
A lo largo de los años, está ofrenda se ha desvestido de superstición para ponerse un disfraz festivo e infantil.
¿A quién no le vienen en mente un grupo de niños correteando de puerta en puerta gritando eso de “trick-or-treat”?
Lo hemos podido ver en la serie de dibujos animados de Los Simpson o en películas como
- ‘Pesadilla antes de Navidad’ (Tim Burton, 1993),
- ‘E.T.’ (Steven Spielberg, 1978) o
- ‘Halloween’ (John Carpenter, 1978), primera entrega de la terrorífica saga ambientada en la noche del 31 de Octubre.
Al tiempo que popularizaba esta festividad, el cine también se ha encargado de difundir un error de traducción.
¿Qué significa trick or treat?
Por cuestiones fonéticas, se tradujo el “trick-or-treat” por «truco o trato».
Sin embargo, “trick” en inglés hace referencia a la trastada con que los niños amenazan a los hogares si no reciben un “treat”, o sea un obsequio u ofrenda.
Lo más lógico hubiera sido pues traducirlo por “susto o dulce”, “broma o regalo”, “truco o regalo” o “truco o caramelos”.
Otras sugerencias incluyen dulce o truco, dulce o travesura, truco o trueque, o treta o trato.
¿Cerramos el trato?
De Samhain a Halloween
La festividad ha evolucionado y el nombre ha hecho lo mismo a lo largo de los años.
Hace unos 2.000 años, el vocablo celta “Samhain” dió paso a “All Hallows Eve” (noche de todos los santos) que acabó por convertirse en “Hallowe’en”, simplificándose en el Halloween que todos conocemos y que precede a la celebración cristiana del “All Saints Day” (Día de todos los Santos).
Es decir, la tradición pagana celta fue asimilada por la cultura cristiana, dándole un nuevo sentido religioso a la fiesta, como en tantas otras festividades cristianas cuya fecha de celebración coincide con antiguas celebraciones paganas.
Halloween en los países no anglosajones
La globalización, los medios de comunicación e internet han extendido Halloween en los países donde tradicionalmente nunca se había celebrado.
Algunos intentan luchar contra esta «asimilación cultural» intentando promover las celebraciones locales, como la «Castanyada» en Cataluña» o el «Gaztainerre» en Euskadi, con la castaña como parte central de la fiesta y que hoy se celebran junto con otras muchas fiestas en toda la geografía española.
Pero aunque una parte de la población considere Halloween como algo externo e impuesto por el consumismo, no cabe duda de que su implantación en todo el mundo es un fenómeno imparable al que la mayoría se ha acaba rindiendo y que puede acabar convirtiendo el 31 de octubre en una de las fiestas más internacionales del mundo.
Vocabulario de Halloween en inglés
¿Qué vocabulario en inglés conoces sobre Halloween?
Siendo profesores de inglés, no hemos podido resistir la tentación de prepapar unas palabras para aumentar tu vocabulario. Te mostramos unas palabras en inglés que se usan en Halloween:
Bat | Murciélago |
Black cat | Gato negro |
Candy, sweets | Caramelos, chuches |
Cobweb, spider web | Telaraña |
Coffin | Ataúd |
Cooking pot | Caldero |
Costume | Disfraz |
Death / The Grim Reaper | La muerte/la Parca |
Decorations | Decoraciones |
Devil, Demon | Diablo, Demonio |
Frankestein | Frankestein |
Ghost, Spirit | Fantasma, Espíritu |
Graveyard | Cementario |
Haunted houses | Casas encantadas |
Jack-o’-lanterns | Calabazas tallada a mano de Halloween |
Monster | Monstruo |
Mummy | Momia |
Owl | Búho |
Pumpkin | Calabaza |
R.I.P. “Rest In Peace” | Descanse en paz |
Scarecrows | Espantapájaros |
Scary, afraid, eerie | ¡Algo que da miedo! |
Skeleton (Esqueleto | Esqueleto |
Skull | Calavera |
Spider | Araña |
Spooky | Espeluznante. Similar a scary (pero una palabra menos intensa) |
Tombstone | Lápida |
Vampire | Vampiro |
Werewolf | Hombre lobo |
Witch | Bruja |
Wizard | Mago |
Zombie | Zombie |
¿Cómo se celebra en las oficinas? Con una fiesta
¿Te disfrazas este Halloween? ¿Alguien organiza una celebración en la oficina? O mirarás una pelicula de miedo en casa en inglés?
O mejor aún, ¿te quedas en casa repasando nuestro vocabulario en inglés? 🙂
En Estados Unidos es común celebrar Halloween en la oficina. ¡Sal de la rutina!
Ideas para fomentar un buen clima laboral ese día:
1. Decora la oficina
Decora la oficina con un ambiente horrífico de Halloween (globos, telas de araña, murciélagos, música de miedo…).
Si no tienes pensado preparar una fiesta de sorpresa, puedes dejar a cada dpto. de preparar una temática y organizarlo ellos.
2. Concursos
Dinámicas para romper el hielo y pasarlo bien:
- Concurso de tallar calabazas
- Concurso del mejor «speech» de Halloween en inglés
- «Quiz» de la palabras en inglés arriba
- Sillas musicales en inglés
- Karaoke
- Concurso de manualidades de Halloween
El premio puede ser algo sencillo como una camiseta, una hora de coaching de inglés con un profesor particular, una tarjeta de regalo para un restaurante, …
3. ¿Qué comemos?
Organiza un brunch o aperitivo de miedo con comida gratis.
Tarta de calabaza, galletas zombies, etc. Un catering te facilita la vida si tienes presupuesto suficiente. Otra opción sería pedir a tus colegas que traigan algo de comer – estilo Halloween, ¡por supuesto!
4. ¡Dulce o trato!
Truco o trato a los vecinos, sorprende a las empresas cercanas… Si tu empresa tiene varias oficinas, haz un Zoom de dulce o trato en inglés jeje.
5. Escape Room
Organiza un escape room de miedo en una parte de la oficina, o en un sitio que nadie espera. ¿Hay un sótano por allí..? Las pistas escribes en inglés, ¿verdad?
6. Premio al mejor disfraz
Premio al mejor disfraz – compra un trofeo divertido de chocolate, o algo simbólico.
Si la celebración es una sorpresa puedes organizar un taller DIY (Do-It-Yourself) con materiales y que cada uno prepare su disfraz.
7. Fondo de pantalla
Fondo de pantalla (involucra al dpto de IT para sorprender a tus colegas… si tiene sonido, aún mejor)
8. Un actor
Contrata a un actor, ¡miedo asegurado!