Nativos Language Consultants te ofrecen consejos, ideas e información sobre traducción y cursos de inglés en empresas.

17/06/2018
Qué títulos de inglés valoran más las empresas

¿Qué títulos de inglés valoran más las empresas?

Hablar inglés es un requisito en muchas ofertas de trabajo cualificado. Pero no basta con aprender inglés: a veces conviene acreditar tus conocimientos con un título de idiomas porque, como hemos visto hace poco, mentir en […]
12/06/2018
traducciones de calidad

Sin traducciones de calidad, no hay turismo de calidad

Según las previsiones, este año España puede batir todos los récords al superar los 80 millones de turistas. Sin embargo, el 91 % van siempre a los mismos destinos de playa… ¿Cómo podemos convencerles de que […]
19/05/2018
RGPD traducciones

¿Cómo afecta el RGPD a las traducciones?

El 25 de mayo entra en vigor en toda la Unión Europea el Reglamento General de Protección de Datos. Como ya sabrás, todas las empresas deben adaptar sus páginas web, tiendas online y materiales de marketing […]
06/05/2018
mitos sobre aprender inglés

10 mitos sobre aprender inglés (y quienes lo enseñan)

¿Es verdad que basta con aprender mil palabras para hablar inglés? ¿O que la única formar de dominarlo es vivir un tiempo fuera? ¿Cualquiera que sepa inglés puede enseñarlo? ¿Es imposible librarse del acento? Existen muchos […]
21/04/2018
mentir sobre tu nivel de inglés

Por qué no debes mentir sobre tu nivel de inglés en el CV

Las noticias sobre los currículos “inflados” de algunos políticos han puesto de manifiesto una costumbre habitual: mentir en el curriculum vitae. Se exagera sobre todo en el nivel de idiomas, pero no es una buena idea. […]
10/04/2018

La prueba del algodón: cómo traducir una web sin errores

La próxima vez que visites una web o tienda online multidioma, haz la prueba: mientras navegas, cambia entre las diversas lenguas disponibles. ¡Seguro que no tardas en encontrar secciones que faltan por traducir, no están actualizadas […]
17/03/2018
nuestras clases de inglés para empresas

Las 10 diferencias de nuestras clases de inglés para empresas

“¿Clases de inglés en el trabajo? No, gracias”. Mucha gente reacciona así cuando se le plantea esa posibilidad. A menudo es porque creen que no servirán de nada, que serán aburridas o que pasarán vergüenza. Lo […]
04/03/2018
inglés neutro

¿Existe el inglés “neutro” o es un invento de la tele?

A veces, algunos clientes de Nativos que encargan traducciones al inglés nos piden que las hagamos en inglés “neutro”, “estándar” o “puro”, es decir, que se entienda igual en cualquier parte del mundo. Pero lo cierto […]
21/02/2018
proofreading

¿Qué diferencia hay entre una revisión y un proofreading?

Revisar una traducción es aconsejable para asegurarte de que las traducciones al inglés u otros idiomas que has encargado son correctas. Pero si quieres una calidad aún mayor, es recomendable realizar un proofreading. Se trata de […]
07/02/2018
¿Qué te frena aprender inglés?

Aprender inglés no es un problema

Hoy nadie duda de la necesidad de aprender inglés. Además de ser una gran idea, tener un conocimiento aceptable del idioma es imprescindible tanto a nivel académico como profesional. También te lo puedes plantear como un […]