La invasión de las palabras en inglés

La cantidad de palabras prestadas del inglés que invaden el español no deja de crecer. Las usamos porque nos parece que suenan mejor, porque no conocemos su equivalente, porque las oímos habitualmente en nuestro trabajo o simplemente porque están de moda. ¿Pero sabes cuándo es correcto utilizar estas palabras en inglés y cuándo estás haciendo [...]

El Mobile World Congress habla en inglés. ¿Are you ready?

Del 24 al 27 de febrero se celebra en Barcelona el Mobile World Congress 2020, la mayor feria sobre tecnología móvil. Se esperan 2.400 expositores y 109.000 asistentes de 137 países… ¡y la mayoría hablan en inglés! ¿Sabes cómo prepararte para un evento global de este tipo? Vamos a ver algunos consejos. El Mobile World […]

Revisa tus traducciones: 5 claves para el éxito

Un trabajo de traducción no termina en el momento en que todo el contenido está traducido. Aunque en ese instante podamos pensar que todo está hecho, falta algo fundamental: la revisión final.  Es necesario asegurarse de que todo está correcto, que no habrá confusiones ni interpretaciones incorrectas. No revisar el texto supone dejar escapar posibles […]

Cómo traducir campañas de publicidad en buscadores

Los anuncios en buscadores se han convertido en una herramienta de marketing esencial para muchas empresas. Sin embargo, a la hora de traducir campañas de publicidad en buscadores al inglés u otros idiomas, hay que tener en cuenta unas recomendaciones básicas para que sean eficaces. ¿Las conoces? La publicidad en buscadores funciona: el 90 % […]

¿Cuál es el mejor traductor de inglés online?

Todos conocemos el Traductor de Google y sus frecuentes errores que provocan divertidas anécdotas, pero… ¿sabías que existen otros traductores online que son mejores? Ninguno puede sustituir al trabajo de un traductor de inglés nativo, pero pueden ser una ayuda con textos muy sencillos o repetitivos. Si a las agencias de traducción de inglés como […]

No pagues de más por tus traducciones urgentes

Las traducciones urgentes pueden sacarte de un apuro, pero tienen algunas contrapartidas: aparte de ser más costosas, la calidad disminuye y es más fácil que contengan errores. Pero puedes evitar la mayoría de estos inconvenientes si tienes en cuenta algunos consejos para gestionar tus traducciones urgentes.   Si buscas “traducciones urgentes” en Google, verás que […]

Cómo gestionar las traducciones para redes sociales

¿Sabías que más del 90 % de las grandes empresas y del 50 % de las pymes están presentes en las redes sociales? Si además tu negocio vende en el extranjero, entonces debes traducir y adaptar los contenidos de redes sociales para cada país. Si no lo haces bien… ¡puedes tener problemas con los usuarios! […]

¿Cómo se calcula el precio de una traducción?

¿Cuánto cuesta una traducción? Cada traductor o agencia de traducción tiene sus propias tarifas para cada combinación de idiomas. Sin embargo, el precio final de la traducción puede variar en función de otros factores. ¿Los conoces?  Cuando hace unos años en Nativos lanzamos nuestra campaña de traducciones al inglés gratis para fundaciones, ONG, nuevas empresas […]

Cómo una traducción barata puede salirte cara

Muchas empresas, especialmente las tiendas online, todavía se resisten a invertir en traducciones de calidad para sus sitios web. Sin embargo, escatimar en este aspecto tan importante puede tener consecuencias catastróficas para tu negocio. Descubre de qué maneras una mala traducción te puede costar cara.   Traducir íntegramente y mantener actualizada una página web o […]