Traducción

Nativos Language Consultants te ofrecen consejos, ideas e información sobre traducción y cursos de inglés en empresas.

20/12/2015
traducción audiovisual 2

Las mil caras de la traducción audiovisual

Igual que suele pensarse que un traductor traduce libros, también suele creerse que la traducción audiovisual es solo doblaje y subtitulación. En realidad, la traducción audiovisual abarca mucho más, de modo que veremos qué modalidades existen […]
08/12/2015
traducción literal brave potatoes

La traducción literal no siempre funciona

Una de “brave potatoes” o por qué la traducción literal no siempre funciona El nivel de inglés en España ha mejorado en los últimos años, pero los españoles siguen a la cola de Europa en idiomas. […]
19/10/2015
trabajador autónomo

10 razones para no trabajar como autónomo en España

Si has decidido trabajar como traductor autónomo en España, ¡enhorabuena! , estás a punto de empezar una aventura llena de obstáculos que parecen colocados expresamente para que desistas a los pocos meses. Pero no te desanimes, […]
02/09/2015

Revisa tus traducciones: 5 claves para el éxito

Un trabajo de traducción no termina en el momento en que todo el contenido está traducido. Aunque en ese instante podamos pensar que todo está hecho, falta algo fundamental: la revisión final.  Es necesario asegurarse de […]
06/07/2015
precio de la traducción

La pirámide de precios en las traducciones y tu lugar en ella

Algunas personas piensan que las pirámides de Egipto fueron construidas por extraterrestres de planetas lejanos. Yo pienso que lo más probable es que a un antiguo arquitecto se le ocurriera la idea de una estructura para […]
28/06/2015
traducir documentos bien

Errores habituales al traducir documentos

Traducir documentos Vivir en un mundo global implica que en muchas ocasiones nos veamos en la necesidad de traducir documentos tanto personales como profesionales. Un traductor profesional y acreditado,  además de disponer de las habilidades necesarias, […]
16/06/2015
consejos para elegir un buen traductor

Consejos para elegir un buen traductor

En los últimos tiempos, el campo de las traducciones se ha visto inundado por soluciones tecnológicas que intentan facilitar la comunicación entre personas que hablan un idioma diferente. Sin embargo, de momento ninguna de estas herramientas […]
13/04/2015

La BBC traduce como quiere

Desde mediados del siglo XX, los británicos presumen de la BBC como referente principal en la difusión del idioma inglés por todo el mundo. Es cierto, sus documentales, noticiarios y programas de entretenimiento gozan de un […]
07/02/2014
Como redactar el curriculum en inglés

Cómo redactar el currículum en inglés

Cómo redactar un buen currículum en inglés En el mercado laboral, no es una rareza que algunas compañías, sobretodo las multinacionales, pidan a los candidatos el currículum redactado en inglés y hasta les entrevisten en este […]
17/12/2013
El trabajo del traductor , un acto de cofianza

El trabajo del traductor, un acto de confianza

El trabajo del traductor, un acto de confianza Imagina que quieres comunicarte con alguien que no conoce tu idioma. Lo lógico es recurrir a un intérprete que traduzca tus palabras a su lengua y viceversa. Dejar […]